Σεμινάριο Οπτικοακουστικής Μετάφρασης – Intensive Course

Με χαρά ανακοινώνουμε την έναρξη του εντατικού εκπαιδευτικού προγράμματος της liminal πάνω στην Οπτικοακουστική Μετάφραση συνολικής διάρκειας 120 ωρών με την Κερασία Μιχαλοπούλου.

Το σεμινάριο θα υλοποιηθεί ψηφιακά μέσω Zoom και χωρίζεται σε δύο ενότητες: Υποτιτλισμός για Κωφούς/ές ή Βαρήκοους/ες (ΥΚΒ) και Ακουστική Περιγραφή (ΑΠ) για άτομα με οπτική αναπηρία. Οι συμμετέχοντες/ουσες έχουν τη δυνατότητα να επιλέξουν ανάμεσα στις δύο ή να παρακολουθήσουν και τις δύο.

Σε μία φωτεινή αίθουσα με παράθυρα και πέτρινους τοίχους, μία μελαχρινή γυναίκα στέκεται όρθια πάνω από ένα μακρύ θρανίο γύρω από το οποίο είναι καθισμένοι με τους υπολογιστές τους μπροστά έξι άνθρωποι.

Τι περιλαμβάνει;

Το σεμινάριο θα χωριστεί σε δύο ενότητες:
Εκπαίδευση πάνω στον ΥΚΒ (60 ώρες)
κάθε Πέμπτη 6-9μμ. από τις 30/09/2021 έως τις 03/03/2022.
Εκπαίδευση πάνω στην ΑΠ (60 ώρες)
κάθε Τρίτη 6-9μμ. από τις 05/10/2021 έως την 01/03/2022.

Στην ενότητα για τον ΥΚΒ, οι εκπαιδευόμενοι θα έχουν την δυνατότητα:

  • να γνωρίσουν τις βασικές αρχές του ΥΚΒ και τις ανάγκες που εξυπηρετεί
  • να έχουν πρόσβαση σε υπάρχον υλικό ΥΚΒ και να κατανοήσουν πώς λειτουργεί
  • να πειραματιστούν σε μεγάλη ποικιλία οπτικοακουστικού υλικού και να δοκιμάζουν τις γνώσεις τους σε αυτό
  • να μάθουν από εξειδικευμένους επαγγελματίες στον τομέα της ΟΑΜ αλλά και των Υπηρεσιών Προσβασιμότητας με ενεργό δράση στο χώρο
  • να εξοικειωθούν με τη χρήση λογισμικού που θα μπορούν να χρησιμοποιούν και στην εργασία τους
  • να έρθουν σε επαφή με ανθρώπους με ακουστική αναπηρία και να γνωρίσουν το κοινό το οποίο θα κληθούν να εξυπηρετήσουν στο μέλλον
  • να αποκτήσουν τεχνογνωσία, να καταρτιστούν θεωρητικά και πρακτικά στο αντικείμενο της ΟΑΜ και να είναι σε θέση να αναλάβουν επαγγελματικά ένα έργο υποτιτλισμού
  • να λάβουν πιστοποίηση για την ολοκλήρωση του σεμιναρίου

Στην ενότητα για την ΑΠ, οι εκπαιδευόμενοι θα έχουν την δυνατότητα:

  • να γνωρίσουν τις βασικές αρχές της ΑΠ και τις ανάγκες που εξυπηρετεί
  • να έχουν πρόσβαση σε υπάρχον υλικό ΑΠ και να κατανοήσουν πώς λειτουργεί
  • να πειραματιστούν σε μεγάλη ποικιλία οπτικοακουστικού υλικού και να δοκιμάζουν τις γνώσεις τους σε αυτό
  • να μάθουν από εξειδικευμένους επαγγελματίες στον τομέα της ΟΑΜ αλλά και των Υπηρεσιών Προσβασιμότητας με ενεργό δράση στο χώρο
  • να εξοικειωθούν με τη χρήση λογισμικού που θα μπορούν να χρησιμοποιούν και στην εργασία τους
  • να έρθουν σε επαφή με ανθρώπους με οπτική αναπηρία και να γνωρίσουν το κοινό το οποίο θα κληθούν να εξυπηρετήσουν στο μέλλον
  • να αποκτήσουν τεχνογνωσία, να καταρτιστούν θεωρητικά και πρακτικά στο αντικείμενο της ΟΑΜ και να είναι σε θέση να αναλάβουν επαγγελματικά ένα έργο ακουστικής περιγραφής
  • να λάβουν πιστοποίηση για την ολοκλήρωση του σεμιναρίου

 

Το κόστος συμμετοχής διαμορφώνεται ως εξής:

 

Ενότητες            Κόστος Συμμετοχής      Early bird (έως 01/08/2021)
Μόνο Ακουστική Περιγραφή (60 ώρες)   600 550
Μόνο Υποτιτλισμός για Κωφούς/ές ή Βαρήκοους/ες (60 ώρες) 600 550
Ακουστική Περιγραφή και Υποτιτλισμός για Κωφούς/ές ή Βαρήκοους/ες (120 ώρες)  1200 1100

 

Θα ενημερωθείτε για τους τρόπους πληρωμής μέσω e-mail, αφού συμπληρώσετε την παρακάτω αίτηση. 

 

Δηλώστε συμμετοχή εδώ!

 

Παρακολουθήστε εδώ δείγμα Ακουστικής Περιγραφής για τη μικρού μήκους ταινία Το Εισιτήριο του Χάρη Σταθόπουλου

 

Παρακολουθήστε εδώ δείγμα Υποτιτλισμού για Κωφούς/ές και Βαρήκοους/ες (SDH) για τη μικρού μήκους ταινία Fake News του Δημήτρη Κατσιμίρη.

 

 


Διδάσκουσα σεμιναρίου: Κερασία Μιχαλοπούλου

μία νέα γυναίκα με καστανά σπαστά μαλλιά στο ύψος των ώμων και καστανά μάτια φοράει ένα κίτρινο μπλουζάκι κάτω από μία ανοιχτή γκρι ζακέτα. Στα βαμμένα ροδί χείλη της διαγράφεται ένα απαλό χαμόγελο

ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ

► Μεταπτυχιακός Τίτλος Σπουδών στην Οπτικοακουστική Μετάφραση
University of Surrey, UK (2006-2007):
Γνωστικά αντικείμενα:
 Ακουστική Περιγραφή για Άτομα με Προβλήματα Όρασης
 Υποτιτλισμός για Άτομα με Προβλήματα Ακοής
 Υποτιτλισμός από Αγγλικά προς Ελληνικά
 Επιμέλεια υποτίτλων
 Θεωρία Οπτικοακουστικής Μετάφρασης

► Πτυχιούχος του Τμήματος Επικοινωνίας και Μέσων Μαζικής Ενημέρωσης
(Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, 2004)
► Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου Λάρισας (1998)

ΠΡΟΫΠΗΡΕΣΙΑ

Μέλος του πολιτιστικού οργανισμού «Liminal» – Υπεύθυνη τμήματος Υπηρεσιών Προσβασιμότητας
Έργο στις Υπηρεσίες Προσβασιμότητας:
 Ακουστική Περιγραφή και Υποτιτλισμός για Κωφούς και Βαρήκοους φωτογραφικού λευκώματος «Χίος. Τόπος Εντός» (Πολιτιστικό Ίδρυμα Ομίλου Πειραιώς, Δεκέμβρης 2020)
 Υποτιτλισμός για Κωφούς και Βαρήκοους για “Athens Pride Week” (Φεστιβάλ Υπερηφάνειας Αθήνας – Athens Pride, Σεπτέμβρης 2020)
 Ακουστική Περιγραφή ταινίας μικρού μήκους «Εκτός» και χορευτικών παραστάσεων (Φεστιβάλ «Μύλος Παραστατικών Τεχνών ΕΠΤΑ», Μύλος Παππά, Λάρισα, Σεπτέμβριος 2020)
 Ακουστική Περιγραφή και Υποτιτλισμός για Κωφούς και Βαρήκοους ταινίας μικρού μήκους «Το Εισητήριο» (Liminal Access, Ιανουάριος 2020)
 Ακουστική Περιγραφή και Υπερτιτλισμός για Κωφούς και Βαρήκοους θεατρικής παράστασης «Οι Δραπέτες της Σκακιέρας» (Ίδρυμα Σταύρος Νιάρχος, Αθήνα, Ιούνης 2019)
 Ακουστική Περιγραφή και Υπερτιτλισμός για Κωφούς και Βαρήκοους θεατρικής παράστασης «Ο Άνθρωπος Που Γελά» (Εθνικό Θέατρο Ελλάδας, Αθήνα, Ιούνης 2019)
 Ακουστική Περιγραφή έκθεσης φωτογραφίας «Κλικ-able» (Χώρος, Πλατεία Θεάτρου, Αθήνα, Μάης-Ιούνης 2019 και Πολιτιστικό Κέντρο Μελίνα Μερκούρη, Αθήνα, Ιούλης 2019)
 Ακουστική Περιγραφή έκθεσης φωτογραφίας «Leaving Realities» (Δημοτική Αγορά Κυψέλης, Αθήνα, Μάρτης-Απρίλης 2018)
 Ακουστική Περιγραφή χορευτικών παραστάσεων «Kyma Project» (Σχολή Καλών Τεχνών, Αθήνα, Μάης 2018 και Μάης 2019)
 Ακουστική Περιγραφή και Υπερτιτλισμός για Κωφούς και Βαρήκοους θεατρικής παράστασης «Ψηλά απ’ τη Γέφυρα» (Εθνικό Θέατρο Ελλάδας, Αθήνα, Μάης 2018)
 Υπερτιτλισμός για Κωφούς και Βαρήκοους θεατρικών παραστάσεων, κινηματογραφικών ταινιών μικρού μήκους και συναυλίας (Our Festival 4, Our Festival 5, Our Festival 6, Θέατρο Ρεματιάς, Αθήνα, 2018, 2019, 2020)

ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑ

Καθηγήτρια Υποτιτλισμού για Κωφούς και Βαρήκοους (El-Translations, Αθήνα, 2020/2021)
Σεμινάριο «Εισαγωγή στην Ακουστική Περιγραφή» (Φεστιβάλ «Μύλος Παραστατικών Τεχνών- ΕΠΤΑ», Μύλος Παππά, Λάρισα, 24-27/9 2020)
Σεμινάρια εκπαίδευσης Ακουστικής Περιγραφής και Υποτιτλισμού για Κωφούς και Βαρήκοους (Liminal, Impact Hub Athens, Αθήνα, Ιούλιος 2018 και Δεκέμβρης 2019)
Σεμινάριο εκπαίδευσης Ακουστικής Περιγραφής «Κλικ-Project» (Χώρος, Πλατεία Θεάτρου, Αθήνα, Νοέμβριος, 2018)
Σύνταξη εκπαιδευτικού φακέλου για σχολεία της κινηματογραφικής ταινίας «Το αγόρι και ο κόσμος» (Νεανικό Πλάνο, Αθήνα, 2015)
Καθηγήτρια Μεταπτυχιακού Προγράμματος Οπτικοακουστικής Μετάφρασης (Athens Metropolitan College, Αθήνα, 2008-2009)
Σεμινάριο εκπαίδευσης Ακουστικής Περιγραφής και Υποτιτλισμού για Κωφούς και Βαρήκοους (Γλωσσολογία, Αθήνα, 2008)