Εντατικό Σεμινάριο Υποτιτλισμού για Κ(κ)ωφά και Βαρήκοα άτομα

Η liminal ξεκινά με χαρά το νέο εντατικό σεμινάριο πάνω στον Υποτιτλισμό για Κ(κ)ωφά και Βαρήκοα άτομα με την Κερασία Μιχαλοπούλου τον Φεβρουάριο του 2023.

Η αφίσα του σεμιναρίου Υποτιτλισμού για Κωφά και Βαρήκοα άτομα με την Κερασία Μιχαλοπούλου με το σύμβολο των υπηρεσιών προσβασιμότητας για άτομα με ακουστική αναπηρία σε μπλε απόχρωση και τα αρχικά ΥΚΒ σε κίτρινο.

Στην ενότητα για τον ΥΚΒ (SDH), οι εκπαιδευόμενοι θα έχουν την δυνατότητα:

  • να γνωρίσουν τις βασικές αρχές του ΥΚΒ, τα τεχνικά του χαρακτηριστικά και τις ανάγκες που εξυπηρετεί
  • να έχουν πρόσβαση σε υπάρχον υλικό ΥΚΒ και να κατανοήσουν πώς λειτουργεί
  • να πειραματιστούν σε μεγάλη ποικιλία οπτικοακουστικού υλικού και να δοκιμάζουν τις γνώσεις τους σε αυτό
  • να έρθουν σε επαφή με λογισμικά υποτιτλισμού και να εξοικειωθούν με τη χρήση τους και τους κανόνες του χρονισμού
  • να κατανοήσουν τις προκλήσεις του ΥΚΒ και να αναπτύξουν δεξιότητες σε προχωρημένες μορφές SDH (Respeaking – Speech to text, Ζωντανός Υποτιτλισμός, κ.ά.)
  • να έρθουν σε επαφή με ανθρώπους με ακουστική αναπηρία και να γνωρίσουν το κοινό το οποίο θα κληθούν να εξυπηρετήσουν στο μέλλον
  • να αποκτήσουν τεχνογνωσία, να καταρτιστούν θεωρητικά και πρακτικά στο αντικείμενο της Οπτικοακουστικής Μετάφρασης και να είναι σε θέση να αναλάβουν επαγγελματικά ένα οποιοδήποτε έργο υποτιτλισμού
  • να λάβουν πιστοποίηση για την ολοκλήρωση του σεμιναρίου

 

Πληροφορίες για το σεμινάριο

Έναρξη: Πέμπτη 02 Φεβρουαρίου 2023
Λήξη: Πέμπτη 27 Απριλίου 2023
Διάρκεια: 30 ώρες
Ημέρα και ώρα διεξαγωγής: Κάθε Πέμπτη 18:00 – 21:00 μ.μ.

Το σεμινάριο θα υλοποιηθεί δια ζώσης στου Ζωγράφου.

Το κόστος συμμετοχής διαμορφώνεται ως εξής:

πίνακας με τα κόστη συμμετοχής στο σεμινάριο για τον ΥΚΒ.

Στις τιμές δε συμπεριλαμβάνεται ο ΦΠΑ. Η καταβολή των διδάκτρων γίνεται σε δύο δόσεις με κατάθεση σε τραπεζικό λογαριασμό που θα σας σταλεί μέσω e-mail.

Για να κρατήσετε τη θέση σας, παρακαλούμε συμπληρώστε αυτήν τη φόρμα και θα επικοινωνήσουμε άμεσα μαζί σας μέσω e-mail.

 

Παρακολουθήστε εδώ δείγμα Υποτιτλισμού για Κωφά και Βαρήκοα άτομα (SDH) για τη μικρού μήκους ταινία Fake News του Δημήτρη Κατσιμίρη.

 

 


Διδάσκουσα σεμιναρίου: Κερασία Μιχαλοπούλου

μία νέα γυναίκα με καστανά σπαστά μαλλιά στο ύψος των ώμων και καστανά μάτια φοράει ένα κίτρινο μπλουζάκι κάτω από μία ανοιχτή γκρι ζακέτα. Στα βαμμένα ροδί χείλη της διαγράφεται ένα απαλό χαμόγελο

ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ

► Μεταπτυχιακός Τίτλος Σπουδών στην Οπτικοακουστική Μετάφραση, University of Surrey, UK (2006-2007):
Γνωστικά αντικείμενα:
 Ακουστική Περιγραφή για Άτομα με Προβλήματα Όρασης
 Υποτιτλισμός για Άτομα με Προβλήματα Ακοής
 Υποτιτλισμός από Αγγλικά προς Ελληνικά
 Επιμέλεια υποτίτλων
 Θεωρία Οπτικοακουστικής Μετάφρασης

► Πιστοποίηση Εκπαίδευσης Ενηλίκων από το Εθνικό Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών (2021)
► Πτυχιούχος του Τμήματος Επικοινωνίας και Μέσων Μαζικής Ενημέρωσης (Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, 2004)
► Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου Λάρισας (1998)

ΠΡΟΫΠΗΡΕΣΙΑ

Μέλος του πολιτιστικού οργανισμού liminal – Υπεύθυνη τμήματος Υπηρεσιών Προσβασιμότητας
Έργα Υποτιτλισμού για άτομα Κ(κ)ωφά και Βαρήκοα:

  Κινηματογράφος:
«Fake News» (2019), «Το Εισιτήριο» (2020), «Εκτός» (2020), «Εμπρόσνερος Αποκορώνου – Ένα σχολείο, δύο κόσμοι» και «Σχολείο Δεύτερης Ευκαιρίας – Μην πεις ποτέ σου Είναι αργά» (2021) – ΕΚΟΜΕ, κλπ.
  Παραστατικές Τέχνες:
«12 Ένορκοι» (2017) – θέατρο Αλκμήνη, «Ψηλά απ’ τη Γέφυρα» (2018), «Ο Άνθρωπος Που Γελά» (2019) – Εθνικό Θέατρο, «Kyma Project» (2018-19), ΑΣΚΤ, «Τέσλα» (2019) – Βιομηχανικό Μουσείο Φωταερίου, «Οι Δραπέτες της Σκακιέρας» (2019), «Κάποιος θα έρθει» (2021), «Τα Μαγικά Μαξιλάρια» (2021) – Ίδρυμα Σταύρος Νιάρχος, «Η Αλίκη στη χώρα των θαυμάτων» (2019) – ARTimeleia, «Όφις και Κρίνο» (2019-21) – Bios & Μουσείο Καζαντζάκη, «Ο Θρίαμβος του έρωτα» (2018) και «Του Έρωτα και της Ψυχής» (2021) – παραγωγές liminal, «Dentata Pearls» (2021) – Στέγη Γραμμάτων και Τεχνών, «Το Κουκλόσπιτο: Μέρος Δεύτερο» (2021) – θέατρο Άνεσις, «Το Υπουργείο της Υπέρτατης Ευτυχίας» (2021) και «Ιστορίες Φαντασμάτων από την Ιαπωνία» (2020) – Θεατρική Ομάδα Κωφών Τρελά Χρώματα, κλπ.
  Μουσική:
«Working out my little muscles» (2020), «Yes – Hello – Hi» (2021) – OdyIcons, υποστήριξη συναυλιών με  ΥΚΒ
  Φεστιβάλ:
«Our Festival» (2018-21), «Athens Pride Week» (2020 & 2021), «Μύλος Παραστατικών Τεχνών» (2020 & 2021), «Synama Festival» (2021) – Ακουστική Περιγραφή και Υπερτιτλισμός για άτομα Κ(κ)ωφά και Βαρήκοα θεατρικών και χορευτικών παραστάσεων, κινηματογραφικών ταινιών μικρού μήκους, video art και συναυλιών.

ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑ

Καθηγήτρια Υποτιτλισμού για Κωφούς και Βαρήκοους (El-Translations, Αθήνα, 2020/2021)
Σεμινάριο «Εισαγωγή στην Ακουστική Περιγραφή» (Φεστιβάλ «Μύλος Παραστατικών Τεχνών- ΕΠΤΑ», Μύλος Παππά, Λάρισα, 2020)
Σεμινάρια εκπαίδευσης Ακουστικής Περιγραφής και Υποτιτλισμού για Κωφούς και Βαρήκοους (Liminal, Impact Hub Athens, Αθήνα, Ιούλιος 2018, Δεκέμβρης 2019, Ιούνιος 2021)
Σεμινάριο εκπαίδευσης Ακουστικής Περιγραφής «Κλικ-Project» (Χώρος, Πλατεία Θεάτρου, Αθήνα, Νοέμβριος, 2018)
Σύνταξη εκπαιδευτικού φακέλου για σχολεία της κινηματογραφικής ταινίας «Το αγόρι και ο κόσμος» (Νεανικό Πλάνο, Αθήνα, 2015)
Καθηγήτρια Μεταπτυχιακού Προγράμματος Οπτικοακουστικής Μετάφρασης (Athens Metropolitan College, Αθήνα, 2008-2009)
Σεμινάριο εκπαίδευσης Ακουστικής Περιγραφής και Υποτιτλισμού για Κωφούς και Βαρήκοους (Γλωσσολογία, Αθήνα, 2008)

 

Βρείτε εδώ περισσότερες πληροφορίες για το νέο εντατικό σεμινάριο Ακουστικής Περιγραφής για άτομα με οπτική αναπηρία με την Κερασία Μιχαλοπούλου.