Εισαγωγικό Σεμινάριο στις Υπηρεσίες Προσβασιμότητας
Εισαγωγή στην Ακουστική Περιγραφή και στον Υποτιτλισμό για Κ(κ)ωφά και Βαρήκοα άτομα
Πώς το οπτικό περιεχόμενο μιας ταινίας μπορεί να γίνει προσβάσιμο σε ένα άτομο με προβλήματα όρασης; Πώς ένα κωφό άτομο μπορεί να αντιληφθεί το ηχητικό περιβάλλον που συνοδεύει ένα βίντεο;
Η liminal διοργανώνει ένα online Εισαγωγικό Σεμινάριο στις Υπηρεσίες Προσβασιμότητας χωρισμένο σε δύο εκπαιδευτικές ενότητες των 8 ωρών:
- 1η ενότητα: Ακουστική Περιγραφή (ΑΠ) για άτομα με οπτική βλάβη
- 2η ενότητα: Υποτιτλισμός για Κ(κ)ωφά και Βαρήκοα άτομα (ΥΚΒ)
Στόχος του προγράμματος είναι η γνωριμία με τις Υπηρεσίες Προσβασιμότητας και η κατανόηση του τρόπου με τον οποίο μπορούν να ενταχθούν και να αξιοποιηθούν στα εκάστοτε μέσα. Οι συμμετέχοντες/ουσες θα έχουν τη δυνατότητα να γνωρίσουν το αντικείμενο των Υπηρεσιών Προσβασιμότητας και να εκπαιδευτούν πάνω στις βασικές αρχές του ΥΚΒ και της ΑΠ μέσα από τη θεωρία και την πρακτική εξάσκηση πάνω σε διάφορα είδη οπτικοακουστικών μέσων.
Τι περιλαμβάνει;
Υποτιτλισμός για Κ(κ)ωφά και Βαρήκοα άτομα (8 ώρες)
Σάββατο 26/11/2022 10:00 – 14:00
– Θεωρία του Υποτιτλισμού για Κωφά και Βαρήκοα άτομα.
– Βασικοί κανόνες και οδηγίες για τη δημιουργία αρχείου για ΥΚΒ.
– Παρουσίαση οπτικού υλικού ΥΚΒ από θέατρο, κινηματογράφο.
– Ανάλυση λόγου και εικόνας.
Κυριακή 27/11/2022 10:00 – 14:00
– Πρακτική Εφαρμογή Υποτιτλισμού για Κ(κ)ωφά και Βαρήκοα άτομα (ΥΚΒ)
– Πρακτική εξάσκηση στον ΥΚΒ
– Δημιουργία και χρονισμός αρχείου ΥΚΒ.
– Ανατροφοδότηση
Ακουστική Περιγραφή (8 ώρες)
Σάββατο 03/12/2022 10:00 – 14:00
– Θεωρία Ακουστικής Περιγραφής
– Οδηγίες και βασικές αρχές δημιουργίας σεναρίου της Ακουστικής Περιγραφής
– Καλές πρακτικές και παραδείγματα ΑΠ στο θέατρο, τον κινηματογράφο, και τη μουσική. Ανάλυση λόγου και εικόνας.
Κυριακή 04/12/2022 10:00 – 14:00
– Πρακτική εξάσκηση στην Ακουστική Περιγραφή.
– Δημιουργία σεναρίου ΑΠ για το θέατρο και τον κινηματογράφο.
– Ανατροφοδότηση
Οι συμμετέχοντες/ουσες έχουν την δυνατότητα να παρακολουθήσουν μία ή και τις δύο ενότητες του σεμιναρίου.
Το κόστος συμμετοχής διαμορφώνεται ως εξής:
Στις τιμές δε συμπεριλαμβάνεται ο ΦΠΑ. Η καταβολή των διδάκτρων γίνεται με κατάθεση σε τραπεζικό λογαριασμό που θα σας σταλεί μέσω e-mail.
Το σεμινάριο θα υλοποιηθεί ψηφιακά.
Στο τέλος της εκπαίδευσης, οι συμμετέχοντες/ουσες θα λάβουν πιστοποιητικό παρακολούθησης.
Δηλώστε συμμετοχή εδώ!
Η liminal προγραμματίζει ακόμα έναν εντατικό εκπαιδευτικό κύκλο πάνω στις Υπηρεσίες Προσβασιμότητας συνολικής διάρκειας 90 ωρών από τον Ιανουάριο μέχρι τον Απρίλιο του 2023 δια ζώσης. Ο δεύτερος αυτός κύκλος στοχεύει στην εξειδίκευση στις τεχνικές των Υπηρεσιών Προσβασιμότητας, και συγκεκριμένα στον Υποτιτλισμό για Κ(κ)ωφά και Βαρήκοα άτομα (30 ώρες) και στην Ακουστική Περιγραφή για άτομα με οπτική βλάβη (60 ώρες), παρέχοντας στους/στις συμμετέχοντες/ουσες την απαραίτητη τεχνογνωσία ώστε να μπορούν μετέπειτα να ανταποκριθούν στην προσβασιμοποίηση οποιουδήποτε έργου πολυμεσικού περιεχομένου.
Μάθετε περισσότερα για την ενότητα της Ακουστικής Περιγραφής εδώ και για την ενότητα του Υποτιτλισμού για Κ(κ)ωφά και Βαρήκοα άτομα εδώ.
Διδάσκουσα σεμιναρίου: Κερασία Μιχαλοπούλου
ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ
► Μεταπτυχιακός Τίτλος Σπουδών στην Οπτικοακουστική Μετάφραση
University of Surrey, UK (2006-2007):
Γνωστικά αντικείμενα:
Ακουστική Περιγραφή για Άτομα με Προβλήματα Όρασης
Υποτιτλισμός για Άτομα με Προβλήματα Ακοής
Υποτιτλισμός από Αγγλικά προς Ελληνικά
Επιμέλεια υποτίτλων
Θεωρία Οπτικοακουστικής Μετάφρασης
► Πτυχιούχος του Τμήματος Επικοινωνίας και Μέσων Μαζικής Ενημέρωσης
(Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, 2004)
► Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου Λάρισας (1998)
ΠΡΟΫΠΗΡΕΣΙΑ
► Μέλος του πολιτιστικού οργανισμού «Liminal» – Υπεύθυνη τμήματος Υπηρεσιών Προσβασιμότητας
Έργο στις Υπηρεσίες Προσβασιμότητας:
Ακουστική Περιγραφή και Υποτιτλισμός για Κωφούς και Βαρήκοους φωτογραφικού λευκώματος «Χίος. Τόπος Εντός» (Πολιτιστικό Ίδρυμα Ομίλου Πειραιώς, Δεκέμβρης 2020)
Υποτιτλισμός για Κωφούς και Βαρήκοους για “Athens Pride Week” (Φεστιβάλ Υπερηφάνειας Αθήνας – Athens Pride, Σεπτέμβρης 2020)
Ακουστική Περιγραφή ταινίας μικρού μήκους «Εκτός» και χορευτικών παραστάσεων (Φεστιβάλ «Μύλος Παραστατικών Τεχνών ΕΠΤΑ», Μύλος Παππά, Λάρισα, Σεπτέμβριος 2020)
Ακουστική Περιγραφή και Υποτιτλισμός για Κωφούς και Βαρήκοους ταινίας μικρού μήκους «Το Εισητήριο» (Liminal Access, Ιανουάριος 2020)
Ακουστική Περιγραφή και Υπερτιτλισμός για Κωφούς και Βαρήκοους θεατρικής παράστασης «Οι Δραπέτες της Σκακιέρας» (Ίδρυμα Σταύρος Νιάρχος, Αθήνα, Ιούνης 2019)
Ακουστική Περιγραφή και Υπερτιτλισμός για Κωφούς και Βαρήκοους θεατρικής παράστασης «Ο Άνθρωπος Που Γελά» (Εθνικό Θέατρο Ελλάδας, Αθήνα, Ιούνης 2019)
Ακουστική Περιγραφή έκθεσης φωτογραφίας «Κλικ-able» (Χώρος, Πλατεία Θεάτρου, Αθήνα, Μάης-Ιούνης 2019 και Πολιτιστικό Κέντρο Μελίνα Μερκούρη, Αθήνα, Ιούλης 2019)
Ακουστική Περιγραφή έκθεσης φωτογραφίας «Leaving Realities» (Δημοτική Αγορά Κυψέλης, Αθήνα, Μάρτης-Απρίλης 2018)
Ακουστική Περιγραφή χορευτικών παραστάσεων «Kyma Project» (Σχολή Καλών Τεχνών, Αθήνα, Μάης 2018 και Μάης 2019)
Ακουστική Περιγραφή και Υπερτιτλισμός για Κωφούς και Βαρήκοους θεατρικής παράστασης «Ψηλά απ’ τη Γέφυρα» (Εθνικό Θέατρο Ελλάδας, Αθήνα, Μάης 2018)
Υπερτιτλισμός για Κωφούς και Βαρήκοους θεατρικών παραστάσεων, κινηματογραφικών ταινιών μικρού μήκους και συναυλίας (Our Festival 4, Our Festival 5, Our Festival 6, Θέατρο Ρεματιάς, Αθήνα, 2018, 2019, 2020)
ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑ
►Καθηγήτρια Υποτιτλισμού για Κωφούς και Βαρήκοους (El-Translations, Αθήνα, 2020/2021)
►Σεμινάριο «Εισαγωγή στην Ακουστική Περιγραφή» (Φεστιβάλ «Μύλος Παραστατικών Τεχνών- ΕΠΤΑ», Μύλος Παππά, Λάρισα, 24-27/9 2020)
►Σεμινάρια εκπαίδευσης Ακουστικής Περιγραφής και Υποτιτλισμού για Κωφούς και Βαρήκοους (Liminal, Impact Hub Athens, Αθήνα, Ιούλιος 2018 και Δεκέμβρης 2019)
►Σεμινάριο εκπαίδευσης Ακουστικής Περιγραφής «Κλικ-Project» (Χώρος, Πλατεία Θεάτρου, Αθήνα, Νοέμβριος, 2018)
►Σύνταξη εκπαιδευτικού φακέλου για σχολεία της κινηματογραφικής ταινίας «Το αγόρι και ο κόσμος» (Νεανικό Πλάνο, Αθήνα, 2015)
►Καθηγήτρια Μεταπτυχιακού Προγράμματος Οπτικοακουστικής Μετάφρασης (Athens Metropolitan College, Αθήνα, 2008-2009)
►Σεμινάριο εκπαίδευσης Ακουστικής Περιγραφής και Υποτιτλισμού για Κωφούς και Βαρήκοους (Γλωσσολογία, Αθήνα, 2008)
ΣΥΝΕΔΡΙΑ/ΣΕΜΙΝΑΡΙΑ
► Certificate of Achievement on “Film Education: A User’s Guide” (On line course by British Film Institute, Ιούλιος 2020)
► Εισηγήτρια σε ημερίδα «Επαναπροσδιορίζοντας τις Παραστατικές Τέχνες και την Αναπηρία» (Φεστιβάλ «Μύλος Παραστατικών Τεχνών- ΕΠΤΑ», Μύλος Παππά, Λάρισα, Σεπτέμβριος 2020)
► Εκπαιδευτικό σεμινάριο Ακουστικής Περιγραφής «Η εικόνα σε λέξεις» με τον Αμερικανό Audio Describer, Dr. Joel Snyder (Συνδιοργάνωση Fulbright Scholar Award-Liminal Access, Αθήνα, Δεκέμβριος 2019)
► Εισηγήτρια σε «3rd Translation Meet-Up – Πάνελ Οπτικοακουστικής Μετάφρασης» (Πολιτιστικό Κέντρο Δήμου Αθηναίων, Αθήνα, Οκτώβριος 2018)
► Κριτική επιτροπή στο 18ο Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Ολυμπίας για Παιδιά και Νέους (Ολυμπία, 2015)
► Εισηγήτρια σε Εργαστήριο Ακουστικής Περιγραφής (ΙΟΜ, Αθήνα, 2008)
► AD Symposium (Surrey, UK, 2007)
► Σεμινάριο διερμηνείας Αγγλικά προς Ελληνικά (Surrey, UK, 2007)
► Σεμινάριο ανάλυσης ελληνοτουρκικού Τύπου για τις ελληνοτουρκικές σχέσεις (Σμύρνη, Τουρκία, 2000)